comprehensible input españa

¿Qué es esto del “comprehensible input”?

“¿ Comprehensible input, esto qué es ?”. Esta frase es generalmente lo que me dicen los profesores cuando le explico que me baso en las teorias del comprehensible input para realizar actividades de enseñanza/aprendizaje de un idioma.

Tuve la oportunidad de ver 2 veces en persona al Dr. Stephen Krashen, el profesor universitario que ha desarrollado “esto del comprehensible input”. En el campo de la didáctica de los idiomas tiene pros y contras. Como para todo, vamos. Me acuerdo perfectamente decir a mi directora de tesina que iba a una conferencia en la que él presentaba. Me envió enseguida una laaarga lista de artículos que refutan sus teorías.

Sinceramente, no soy de blanco o negro. Hay miles de colores y seguro que cada uno vale para algo. Pero lo que no puedo negar es como aprendí el español y mejoré mi inglés. Hice 2 años de iniciación en bachillerato cómo opción facultativa y luego nada. No era capaz de hablar y mantener una conversación simple. Para saber cómo lo he hecho, tendrás que leer hasta el final, que te prometo que vale la pena leer esto.

Existen 2 perspectivas del desarrollo del lenguaje y su escritura:

  •  La hipótesis comprensible: se adquiere el lenguaje cuando lo entendemos. La gramática y el vocabulario son el resultado de la adquisición del lenguaje y es más agradable de inmediato adquirir el lenguaje.

 

  •  La hipótesis de desarrollo de competencias: primero se aprende SOBRE el lenguaje y se practica las reglas gramaticales y listas de vocabulario antes de usar el lenguaje. La gratificación aparece más tarde (cuando aparece…).

 

Dicho así, parece evidente que la primera hipótesis tendría a ser la más pedagógica para enseñar idiomas . No obstante, nos basamos en centrar la enseñanza/aprendizaje de idiomas en reglas gramaticales y listas de vocabulario. Yo misma, durante mucho tiempo, regalaba fichas de gramática con sus respectivos ejercicios. Y no entendía porque los alumnos hacían todos los ejercicios bien pero luego eran incapaces de hablar el idioma usando estas reglas…. ¡Pobre de mi ignorancia!

La teoría del comprehensible input e interesante se basa en el hecho de que el contenido es tan interesante que no nos centramos en el idioma sino en el mensaje. Es el caso cuando contamos historias o miramos una peli en otro idioma: adquisición del lenguaje no es el objetivo sino el médium. Por ejemplo, ¿quién no ha mejorado su inglés mirando Games of Thrones en versión original?

Personalmente, así aprendí el español estando viviendo en Escocia. Me puse a mirar pelis, leer en español para poder comunicar con mi novio español (ahora marido).

¿De qué manera se traduce todo esto a nivel de prácticas de clase?¡ Suscríbete y no te perderás nada!

¡Stay tuned!

2 Comentarios
  • Esther Vieira
    Publicado a las 01:58h, 26 febrero Responder

    Muchas gracias. Finalmente un blog en español para explicar Comprehensible Input. Realmente hay muchos en ingles. Por ejemplo: Ben Slavic que nos ofrece videos e blogs sobre el tópico. Pero todo en inglés. Muchas gracias. Estoy compartiendo con colegas en Brasil.

    • Hélène Colinet
      Publicado a las 14:00h, 07 marzo Responder

      Muchas gracias a tí por parar aquí. Tienes razón. Todo esta en inglés y hay poca cosa en español. Intentaremos hacer conocer el input comprensible a los hispanofonos!

Publicar un comentario

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies
A %d blogueros les gusta esto: