fábulas la fontaine teatro FLE helene colinet tprs ci recursos profesores idiomas

7 fabulas de La Fontaine para hacer teatro en clase de FLE

Llegamos a final de curso y me gusta acabar el curso con una unidad didáctica chula. Te propongo hacer teatro con 7 fabulas de La Fontaine adaptadas para clases de FLE.

Les Fables de la Fontaine son todo un clásico en Francia. De niño, se memorizan para trabajar la poesía y si juntas a muchos franceses, seguro que te sabrán recitar la historia del cuervo y el zorro todos a la vez. Estas fábulas, por si no las conoces, están escritas en el siglo XVII, como crítica a la sociedad francesa. Los personajes son animales pero representan defectos de los humanos.

El texto original es demasiado difícil para trabajar en clases de FLE, incluso para nativos, hay que tener un diccionario a mano. Pero como me gustan las historias, he escrito algunas fabulas en forma de escenas de teatro para trabajar en clase de FLE.

1.Fábula de La Fontaine: Le renard et le corbeau

3 personnages       Corbeau / Renard / Narrateur ( petit rôle )

Adaptacíon:

Corbeau          Ah! J’ai faim! Qu’est-ce que c’est ? Du fromage. Miam Miam c’est délicieux. Mmmmmm!

 

Renard            (entre sur scène) Bonjour Monsieur le corbeau! Qu’est-ce que tu manges?

 

Corbeau          Du fromage et c’est pour moi!

 

Renard            (au public) Je veux ce fromage: j’ai un plan!

(au corbeau)   Ah monsieur le corbeau! Comme tu es beau aujourd’hui; tu es  fort, tu es beau, tu es charmant, tu es le prince des oiseaux.

Mais Quel dommage! Tu ne chantes pas très bien!

 

Narrateur         Avec ces compliments, le corbeau est triste et soudain il  chante!

Renard:               Ah! Le fromage Monsieur le corbeau! Tu es stupide! Tu n´as plus  de fromage maintenant.

Morale             Beware of people who pay extravagant compliments: they probably want something from you.

 

 

2. Fábula de La Fontaine: Les grenouilles et les garçons

6 personnages        Boy 1 / Boy 2 / Frog 1 / Frog 2 ( petit rôle ) / Frog 3 ( petit rôle ) /Fermier

Adaptación :

Les garçons jètent des pierres dans un étang. Les grenouilles sont assises sur des nénuphars.

 Boy 1               Je m’ennuie Pierre

 

Boy 2               moi aussi! qu’est-ce qu’on fait?

 

Boy 1               Regarde! Des grenouilles  sur le bassin!

 

Boy 2               C’est vrai! je les vois! ah! J’ai une idée. Voici des pierres. Jetons les pierres aux grenouilles.

Boys jètent les pierres et rient.

 

 Frog 1              (coassant à Frog )2. Aïe! ça me fait mal!

 

Frog 2              (coassant)  Aïe!

 

Frog 3              J’ai mal!

 

Elles sautent.

 

Frog 1              (s’approchant des boys) Hé! les garçons! Arrêtez! Stop! Vous nous faîtes mal.

 

Boys                 rient. ah!ah!ah! C’est rigolo. Sautez petites créatures!

 

Fermier           ( arrive et regarde ce qu’il se passe)  Hé les garçons! Qu´est-ce que vous faites? Vous entendez les grenouilles!      Arrêtez ! Stop!

 

Boys                 C´est amusant Monsieur, c’est tout.

 

Fermier            Je vais vous apprendre une leçon !

Il jette des pierres aux garçons.

 

Boys                 ensemble. Stop! Stop! Monsieur ça  fait mal aux pieds. Ils pleurent

 

Fermier            et les grenouilles? elles ont pas mal elles? rentrez chez vous!

 

Morale              Treat people the way you want to be treated by them

 

3. Fábula de La Fontaine: Le corbeau et la carafe

2 personnages       Corbeau / Narrateur

Adaptación:

Narrateur         Un jour il y avait un corbeau qui avait très soif.

 

Corbeau          J’ai soif! J’ai soif! J’ai besoin d’eau. Je veux boire de l´eau.

 

Narrateur         Il  cherche et cherche encore de l´eau.

 

Corbeau             Il n’y a ni rivière ni fleuve. Il n´y a pas d´eau.  Je suis si fatigué! je m’assieds ici à côté de cette  carafe.

 

Narrateur         Le corbeau regarde autour de lui et il regarde la carafe.

 

Corbeau          Qu’est-ce que je vois? C’est de l’eau; je suis content! je vais  boire!!

 

Narrateur        Mais il  essaye et essaye, mais il ne peut pas boire l’eau avec son bec.Son bec est  trop petit.

 

Corbeau         J’ai une idée; je mets des pierres dans la carafe et l’eau montera!

 

Narrateur        Il  travaille beaucoup pendant une heure et l’eau est monté petit à petit.

 

Corbeau         Enfin je peux boire de l’eau.

 

Morale           If at first you don’t succeed, try again. 

 

 

4. Fábula de La Fontaine: Le lièvre et la tortue

3 personnages      Tortue / Lièvre / Narrateur + animaux de la forêt

Adaptación:

Tortue             Le lievre rit de moi tout le temps. (le lievre passe devant la tortue et rit très fort en montrant du doigt la tortue)

                      Je ne veux pas que le lièvre rit de moi.

 

Le lièvre        Ah!ah!ah! la tortue! Attention tu vas trop vite!

 

Tortue           Faisons la course! on verra bien qui gagnera!

 

Le lièvre       ok! cet après-midi!

 

Les autres animaux arrivent sur la scene     Le lièvre va gagner! C’est sûr!

 

La tortue s’echauffe très lentement, elle se place sur la ligne de départ.

 

La tortue      Où est le lievre? Il a peur de perdre! Je suis prête moi!

 

Le lièvre arrive juste avant le départ de la course      Que le meilleur gagne!

 

La course commence, le lièvre est loin devant.

 

Le lièvre      je vais gagner, c’est sûr! j’ai le temps de faire une petite sieste et d’attendre la tortue! La tortue est très lente.

 

Le lièvre dort; la tortue passe le lièvre.

 

La tortue      C’est le lièvre; il dort!Chut! chut!

 

Elle continue la course, elle arrive presque à la ligne d’arrivée. Le lièvre se réveille.

 

Le lièvre       oh! mais c’est la tortue! elle va gagner! vite! vite!

 

La tortue passe la ligne d’arrivée   J’ai gagné! j’ai gagné! je suis la meilleure!

 

Morale         Over-confiance may let you down. 

 

 

5. Fábula de La Fontaine: Le renard et la chèvre

2 personnages       Renard / Chèvre

Adaptación:

Renard            J’ai soif! j’ai soif! Je veux de l’eau!

il marche et trouve de l’eau.

                       Oh! De l’eau!

Il saute dans l’eau et tombe dans un trou.

                       Quel malheur! je suis tombé dans un trou. Comment je vais sortir?

 

Une chèvre apparaît.

 

La chèvre      J’ai soif! j’ai soif! Oh! Bonjour monsieur le renard! L’eau est-elle fraîche?

 

Renard          (au public)je vois comment sortir! (à la chèvre)Propre et délicieuse! Viens  la goûter!

 

La chèvre      Oh oui! j’ai très très soif!

Elle saute dans l’eau et tombe dans le trou.

 

Renard         Je vais sortir grâce à la chèvre!

il saute sur le dos de la chèvre et arrive sur le bord de l’eau.

                    Je suis sauvé!!

 

La chèvre     Aide-moi! S’il te plaît! Ne me laisse pas toute seule ici!

 

Reanrd         Quelqu’un me parle?

J’ai faim maintenant, je vais dans les bois pour trouver à manger.

il s’en va.

 

La chèvre    Comme je suis bête! je suis coincée ici!

 

Morale         Look before you leap.  

 

 

6. Fábula de La Fontaine: Le loup et le chien

2 personnages       Loup / Chien

Adaptación:

Wolf                J’ai faim! J’ai faim! En plus il ne fait pas beau du tout! Comme j’ai faim! Je n’ai pas mangé depuis des jours!

Le loup regarde au loin et aperçoit quelquechose.

Oh! Qu’es-ce que c’est? Une ferme! Je vais bientôt manger!

Le loup s’approche de la ferme, le chien arrive doucement de côté.

 

Chien             Stop! Qui va là? C’est une propriété privée!

 

Wolf               C’est moi le loup. Et toi comment tu t’appelles?

 

Chien             Moi je suis le chien. Je protège la famille de mon maître et sa ferme.

 

Wolf              Comme tu es beau le chien!

 

Chien            Oui, en échange mon maître me donne à manger et une maison.

 

Wolf              Et moi qui dois attendre des jours avant de trouver à manger, je dors dans le froid de l’hiver; tu as beaucoup de chance le chien!

 

Chien            Je sais, tu peux faire comme moi si tu veux.

 

Wolf              Oui, c’est une bonne idée! je serai aussi beau que toi!

Le loup regarde de plus près le chien et remarque la chaîne.

                     Mais qu’es-ce que c’est que ça? Il montre la chaîne.

 

Chien            Oh ça?! Rien, c’est pour que je reste à la ferme.

 

Wolf              Et bien je préfère 100 fois avoir faim et dormir dans la forêt que d’être attaché comme un esclave!

Au revoir monsieur le chien!

 

Ils partent tous les deux;

 Morale        It is better to be free and poor than rich and enslaved

                          

7. Fábula de La Fontaine: Le lion et la souris

3 personnages       Lion / Souris / chasseur

Adaptación :

Lion                couché et somnolant      Quel belle journée! j’ai envie de dormir alors je vais dormir un peu.

Le lion dort et ronfle, la souris entre, le lion se réveille.

 

Lion                (qui éternue)  Qu’est-ce que c’est? J’ai attrapé une petite créature. Je vais la manger.

 

Souris             remue avec agitation      Monsieur le lion, aidez-moi, je vous en supplie, ne me mangez pas.

je dois rentrer sinon maman sera très fâchée!

 

Lion                Non! tu es à moi ma petite souris. Rires du lion

 

Souris             S’il vous plaît monsieur le lion! Si vous me laisser partir, un jour je vous sauverai la vie!

 

Lion               Que tu es drôle! Une souris est moins forte qu’un lion! Mais vas-y petite souris, je suis d’accord; rentre chez toi!

 

Narrateur      Plusieurs semaines plus tard, un chasseur s’approche avec un fusil pour chasser le lion.

 

Chasseur      Je vois un lion là-bas. chut! approchons en silence. il rampe en direction du lion

 

Lion             marche et se prend une épine dans la patte.

                    Aïe!Aïe! j’ai mal à la patte. Il y a une épine dans ma patte. Je ne peux plus marcher; le chasseur  va me tuer!

il commence à pleurer.

 

Souris          Bonjour Monsieur le lion! c’est moi la petite souris! Vous avez un problème, je vais vous aider!

Elle enlève l’épine de la patte.

 

Lion             Ah! ma petite souris! tu me sauves la vie! Je te remercie! au revoir! Il s’en va.

 

Chasseur     Mince! il est parti!

Morale        one good turn deserves another     

 

Y esto es todo. Espero que te será útil para tus clases de FLE.

Gracias por estar aquí. Si todavía no estás suscrito, lo puedes hacer para recibir recursos y actividades (no solamente en francés).

Hélène

4 comentarios

  1. Dans un premier temps, vous remercier de transmettre le français avec passion et amour , c’est le secret pour que les élèves choisissent le français comme option.
    Dans un deuxième temps, vous remercier également de partager toutes vos activitées!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Recibe recursos gratis y información sobre próximas formaciones.

FORMACIÓN
DOCENTES

¿Quieres formarte conmigo?
el arte de enseñar idiomas Hélène colinet formación profesores idiomas

Mini-formación gratuita

El arte de enseñar idiomas

A %d blogueros les gusta esto: