cómo elegir un libro de lectura en clase de idiomas helene colinet tprs ci recursos profesores idiomas

¿Cómo elegir un buen libro de lectura en clase de idiomas?

Cuando decidí dejar de lado los libros de texto, si que he usado libros de lectura para apoyarme en algún momento del curso sobre algo. Tenía miedo de tener demasiado trabajo de preparación (en realidad todo lo contrario) o de quedarme sin ideas para hacer en clase.

El sistema funcionó muy bien. Además en este momento había algunos profes de E.E.U.U. que han sacado su propio libro escrito para su alumnado y me vinieron muy bien. Fue todo un éxito en clase. Algunos alumnos y alumnas que no se habían leído un libro entero, si que se habían leído 2 libros de francés. Además su auto-concepto de ser capaz de leer en una lengua extranjera mejoro mucho.

No le veo ningún punto negativo al día de hoy.

 

¿Cuántos libros de lectura en clase de idiomas?

Con los años he ido diversificando la maneras de usar los libros de lectura en clase. Depende mucho del grupo y de como siento que las cosas avanzan o no.

Básicamente lo uso para:

Entonces en función del tipo de uso, cambiará el libro elegido.

Mi consejo es empezar poco a poco a construirte una biblioteca de aula. Empecé con nada, ahora tampoco tengo muchos, pero lo necesario para funcionar bien.

 

¿Qué libro de lectura elegir en clase de idiomas?

Si la intención es usar el libro de lectura como unidad didáctica, mi primera recomendación es leer algunos libros antes por tu cuenta. Me pasó de elegir en un catalogo de Vicens Vives según el nivel que estaba puesto y al final ha sido un fracaso. He podido salvarlo con mucho Storylistening, pero no me volvió a pasar.

Elige una historia que te gusta a ti, pero también que tiene potencial para gustarle a tus alumnos y alumnas. No podemos saber con antelación. Hay una parte de prueba-error que hay que asumir.

Por ejemplo, cada año hacemos “Los 3 mosqueteros”. es un clásico y nunca pensé que less gustaría tanto, sobre todo a los chicos. Por otra parte, algunos libros eran demasiados fáciles o desactualizados. En este caso, lo terminamos rápido (saltando algunas actividades).

 

¿Cómo plantear el uso de libro de lectura en clase de idiomas?

Algo muy importante que dejo claro al principio del curso es que no tendrán que leer el libro en casa, lo haremos todo en clase juntos. No tendrán que leer nada en su casa.

Para que no sea aburrido, tengo varias actividades de antes, mientras y después de la lectura que podemos hacer. Cambio siempre para que no sea redundante ni aburrido.

 

Listado de autores que me gustan en varios idiomas para clases de idiomas

Libros de A.C. Quintero (existen en varios idiomas):

En francés:

 

Libros de Alice Ayel en francés (excelente para niveles principiantes):

 

Libros de Adriana Ramírez (nivel más avanzado):

En español:

Para principiantes/niños/as:

En francés:

 

Libros de Cécile Lainé

 

Libros de Charlotte Dincher (en inglés para 3º ciclo primaria, 1 eso):

 

Libros de Margarita Pérez:

en inglés con Rosanna Navarro: Juliana

en español con Rosanna Navarro: Juliana

en francés con Rosanna Navarro: Juliana

en español ( nivel principiante):

 

Libros de Mira Canion:

 

No hay casi nada en inglés porque son muchos profesores de E.E.U.U. que empezaron a escribir y allí el español es el idioma más enseñado. Ahora empezamos a tener más en francés. Si te hace falta en inglés, quizás es tu turno de tomar la pluma y ponerte a escribir 😉

Espero que este artículo te haya sido útil. Suscríbete a la Profeletter y la Relaxletter para recibir recursos exclusivos.

Hélène

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Recibe recursos gratis y información sobre próximas formaciones.

FORMACIÓN
DOCENTES

¿Quieres saber más sobre
TPRS-CI©?